All documents relating to the implementation of this agreement are forwarded to the other party at its address as indicated in the agreement. (f) This agreement was written in English and Ukrainian and executed in two copies (two) with the same legal force and authenticity. In the event of a discrepancy between the Ukrainian and English texts of this agreement, preference will be given to the English text. Part 1, for example. B, applies and maintains insurance against all risks related to its property and any equipment used in the implementation of this agreement; (a) all disputes arising from this agreement are definitively settled in accordance with the law applicable to Ukraine; or (b) The facts that explain the existence of the above circumstances must be submitted to the evidence by a competent body of Ukraine. If one party does not inform the other party of the existence of such circumstances, it has no right to indicate force majeure as a ground for non-compliance with its obligations. If the above circumstances are lower. B to three months, each party has the right to denounce the agreement by written notification to the other party without imposing financial sanctions on that terminating party; or (a) Part 1 z.B. Subsidies to Part 2, and Part 2 accepts this – described in the section – under the terms of this agreement; Or please fill out this form, let`s try to reply as soon as possible. b) This agreement is concluded, for example. B on January 12, 2005, by and between Part 1 and Part 2; or any modification or addition of this agreement may be made by the contracting parties, for example. B in a manner consistent with the signature requirements of this agreement or an addendum; Below is an attempt to choose the appropriate layout required in this section or in another part of the legal document.

But it`s not a set of practical rules like “How to make your deal perfect?” Nor is it an ambition on my part to pretend to introduce a “Fit for all” reference. Instead, the article focuses on 10 model sections, including clauses with the multitude of [italic” options chosen accordingly, which can be widely used in the composition of the match. In this regard, the final choice of the alternatives mentioned below depends, of course, on each case. Amendments and additions to this agreement are made by annexes/amendments/amendments/amendments/amendments that constitute an indivisible/inseparable/integral part of this agreement and have equal or equal force with it, and by complementary agreements; IN WITNESS, whose contracting parties signed and sealed this agreement as an act, but has only delivered it since its date.